
Advanced Durability en la Gran Manzana
Quaker State® Advanced DurabilityTM triunfante en la prueba más severa que hasta ahora ha debido enfrentar: 804,672 kilómetros recorridos en los taxis de la ciudad de Nueva York.
Sometimos nuestro aceite a pruebas de laboratorio, pero para comprobar que está a la altura de condiciones severas de manejo, lo probamos en una flota de taxis de la ciudad de Nueva York. Pocos automóviles acumulan más kilómetros que los taxis, por lo que se trata de una de las pruebas más severas para el aceite Quaker State® Advanced DurabilityTM.
En tan sólo seis años, el primer taxi utilizado para la prueba recorrió 804,672 kilómetros. Después de haber recorrido todos esos kilómetros en el tráfico intermitente de New York, desmontamos el motor para verificar su tren de válvulas, sus pistones y sus cilindros.
¿Cuál fue el resultado? El aceite de motor Quaker State® Advanced DurabilityTMofreció dos veces más protección contra el desgaste que los estándares de la industria, mantuvo la viscosidad para una protección excepcional y brindó protección contra la corrosión. Quaker State® Advanced DurabilityTMofrece la protección necesaria para soportar el uso y el desgaste ininterrumpido de la ciudad que nunca duerme.
Ochocientos mil kilómetros con el aceite de motor Quaker State
Title: Half A Million Miles with Quaker State Motor Oil
Título: Medio millón de millas con el aceite de motor Quaker State
Duration: 2:10
Duración: 2:10
Video name: Half A Million Miles with Quaker State Motor Oil
Nombre del video: Medio millón de millas con el aceite de motor Quaker State
[Sound effect]
[Efecto de sonido]
Thunderous boom.
Sonido estruendoso.
[Text displays]
[Aparece texto]
In white letters on a soft black background, beneath the “Quaker State” Logo: “Quaker State Presents…Feats of Strength – 500,000 Miles Worth.”
En letras blancas, con un fondo negro suave, bajo el logotipo de "Quaker State": "Quaker State presenta… Proezas de fortaleza - Bueno por 500,000 millas."
[Background music]
[Música de fondo]
Rock music with electric guitar, bass and drums plays.
Música rock con guitarra eléctrica, bajo y batería.
[Video footage]
[Secuencia del video]
In an auto garage, mechanics work on yellow taxi cabs.
En un taller de autos, los mecánicos trabajan en taxis amarillos.
[Audio]
[Audio]
JEFF HSU: These New York City taxis have logged a half a million miles. Each of these engines have achieved that amount in stop-and-go New York City traffic.
JEFF HSU: Estos taxis de la ciudad de Nueva York han recorrido medio millón de millas. Cada uno de estos motores ha acumulado esa cantidad en el tráfico intermitente de la ciudad de Nueva York.
[Video footage]
[Secuencia del video]
Throughout New York City, yellow taxis—including cars and vans—navigate the busy city streets. Elsewhere, a black-haired man wearing a green, button-up shirt with a “Quaker State” logo—a golden “Q” partially framing the words “Quaker State” in white—stands behind a workbench. Behind him, tool cabinets line a brick wall. To the man’s left and right, a tool box, small auto parts and others items rest on the bench.
Por toda la ciudad de Nueva York, los taxis amarillos, incluyendo autos y furgonetas, circulan las transitadas calles. En otro lugar, un hombre de cabello negro con una camisa verde abotonada y el logotipo de "Quaker State": una "Q" dorada que enmarca parcialmente las palabras "Quaker State" en blanco, está detrás de una mesa de trabajo. Detrás de él hay gabinetes para herramientas alineados sobre una pared de ladrillos. A la izquierda y a la derecha del hombre hay una caja de herramientas, pequeñas piezas de auto y otros artículos sobre la mesa.
[Text displays]
[Aparece texto]
Jeff Hsu – Engine Oil Development Lead.
Jeff Hsu - Líder de Desarrollo de Aceites de Motor.
[Audio]
[Audio]
JEFF HSU: For a little perspective, it would take an average American 42 years to reach that amount of miles.
JEFF HSU: Para darse una idea, a un estadounidense promedio le tomaría 42 años acumular esa cantidad de millas.
[Video footage]
[Secuencia del video]
A man in a gray suit steps onto a city street and approaches the rear right passenger door of a taxi. Inside a taxi, a meter mounted on the dashboard calculates the fare amount as the driver moves through traffic.
Un hombre en un traje gris sale a una calle de la ciudad y se acerca a la puerta trasera derecha de un taxi. Dentro de un taxi, un medidor montado en el tablero calcula la tarifa mientras el conductor transita por del tráfico.
[Audio]
[Audio]
JEFF HSU: But, on average, New York City taxis achieve this amount of miles in six years in very harsh engine conditions.
JEFF HSU: Pero, en promedio, los taxis de Nueva York acumulan esa cantidad de millas en seis años bajo condiciones muy severas para el motor.
[Video footage]
[Secuencia del video]
Several taxis idle in a lane of traffic. In the auto shop, a gray-haired, bespectacled man stands near a taxi cab with a raised hood.
Varios taxis en ralentí en una línea en el tráfico. En el taller de autos, un hombre con cabello gris y gafas está cerca de un taxi con el capó abierto.
[Text displays]
[Aparece texto]
Bob Montgomery – New York City Taxi Fleet Operations.
Bob Montgomery – Operaciones de la flota de taxis de Nueva York.
[Audio]
[Audio]
BOB MONTGOMERY: If you’re not out there doing fares, picking people up, somebody else is. And if you’ve got a lot of down time, it has to come back to the shop, and that means the car’s not out there on the street collecting money for the owner. New York City taxi cab services are very severe on a motor oil, uh, because of the constant accelerations and decelerations. There is excessive idle time throughout the day, which makes the engine oil run hotter.
BOB MONTGOMERY: Si uno no sale a ganar pasaje y a recoger gente, alguien más lo hará. Si hay mucho tiempo de inactividad porque el auto está en el taller, eso significa que el auto no está en la calle recabando dinero para el propietario. Los servicios de taxi en la ciudad de Nueva York exigen mucho de un aceite de motor debido a las aceleraciones y desaceleraciones constantes. Hay demasiado tiempo en ralentí durante el día, por lo que el aceite del motor circula más caliente.
[Video footage]
[Secuencia del video]
Throughout the city, taxis idle in heavy traffic or drive along busy streets.
Por la ciudad, los taxis están en ralentí en medio del tráfico o circulan por calles transitadas.
[Audio]
[Audio]
BOB MONTGOMERY: We’re quite confident that, if our oil looks good in this application, it’ll definitely look good in a consumer’s car.
BOB MONTGOMERY: Estamos bastante seguros que si nuestro aceite funciona bien en esta aplicación, definitivamente funcionará bien en el auto de un consumidor.
[Video footage]
[Secuencia del video]
In the auto shop, two men remove the engine from a taxi.
En el taller de autos, dos hombres quitan el motor de un taxi.
[Audio]
[Audio]
BOB MONTGOMERY: What we’re going to do now is we’re going to assess how well the engine oil protected the engine. This particular engine has approximately 521,000 miles on it.
BOB MONTGOMERY: Lo que vamos a hacer ahora es evaluar qué tan bien protegió el aceite al motor. Este motor en particular tiene aproximadamente 521,000 millas.
[Video footage]
[Secuencia del video]
A bald, bespectacled man wearing a green Quaker State shirt holds an engine piston in his gloved hands.
Un hombre calvo, con gafas y una camisa verde de Quaker State tiene un pistón de motor en sus manos enguantadas.
[Text displays]
[Aparece texto]
Paul Greenland – Fleet Operation and Testing Engineer.
Paul Greenland – Ingeniero de Pruebas y Operación de la Flota
[Audio]
[Audio]
PAUL GREENLAND: Okay, here’s piston number eight we took out of the engine—the last piston to come out. And if you look at it, the rings are perfectly clear and moving back and forth. The oil ring is clear. There’s no sludge or it’s not stuck. There’s no scratches or scoring. They’re completely clean. There’s hardly any varnish on there.
PAUL GREENLAND: Aquí está el pistón número ocho que sacamos del motor, fue el último en salir. Y vemos que los anillos están perfectamente limpios y moviéndose hacia atrás y hacia adelante. El anillo de aceite está limpio. No hay residuos, ni se ha pegado. No hay rayaduras. ni marcas. Están completamente limpios. Casi no hay barniz adentro.
[Video footage]
[Secuencia del video]
Paul peers through a magnifying lens at the piston as he spins it on a round platform.
Paul ve con una lente de aumento el pistón mientras lo hace girar en una plataforma redonda.
[Audio]
[Audio]
PAUL GREENLAND: I’m looking at the top land of the piston, looking at the deposits for carving and varnish and it looks excellent. There’s no heavy carving on the piston.
PAUL GREENLAND: Estoy viendo la parte superior del pistón, buscando en los depósitos marcas y barniz, pero se ve excelente. No hay grandes marcas en el pistón.
[Video footage]
[Secuencia del video]
Jeff Hsu stands behind the workbench.
Jeff Hsu está detrás de la mesa de trabajo.
[Audio]
[Audio]
JEFF HSU: Now that’s an engine that’s taken a lot of beating, and this is why we test Quaker State Advanced Durability in New York City taxis and not just in a laboratory.
JEFF HSU: Este sí es un motor con gran recorrido, y es por eso que probamos a Quaker State Advanced Durability en los taxis de la ciudad de Nueva York y no sólo en un laboratorio.
[Video footage]
[Secuencia del video]
Jeff places a green, quart-sized bottle of Quaker State Advanced Durability Motor Oil on the workbench.
Jeff coloca una botella verde de aceite de motor Quaker State Advanced Durability de un cuarto de galón en la mesa de trabajo.
[Graphic]
[Gráfico]
Words appear on a gray background beside a photo of a bottle of Quaker State Oil:
Aparecen palabras sobre un fondo gris junto a una foto de una botella de aceite Quaker State:
[Text displays]
[Aparece texto]
Advanced Durability: Double the wear protection (compared to industry standard Sequence IVA.); Maintains Viscosity; Provides Corrosion Protection.
Advanced Durability: Doble protección contra el desgaste (comparado con el estándar de la industria Sequence IVA); Mantiene la viscosidad; Brinda protección contra la corrosión.
[Audio]
[Audio]
JEFF HSU: Quaker State Advanced Durability is a conventional oil that offers double the wear protection of industry standards, maintains viscosity from start to finish to give optimal protection, and it also provides corrosion protection against harmful acids generated by engine contaminates.
JEFF HSU: Quaker State Advanced Durability es un aceite convencional que ofrece doble protección contra el desgaste, comparado con los estándares de la industria; mantiene la viscosidad de principio a fin para dar óptima; protección, además de proteger contra la corrosión generada por los ácidos nocivos que surgen de los contaminantes del motor.
[Video footage]
[Secuencia del video]
Jeff stands behind the workbench.
Jeff está detrás de la mesa de trabajo.
[Audio]
[Audio]
JEFF HSU: We figure if our oil can stand up to the wear and tear of a New York City taxi, it can more than handle your daily commute, so you can keep working for the next half a million miles.
JEFF HSU: Pensamos que si nuestro aceite puede soportar el uso y el desgaste en un taxi de Nueva York, puede fácilmente soportar sus viajes diarios para que usted pueda seguir trabajando el próximo medio millón de millas.
[Graphic]
[Gráfico]
The Quaker State logo appears on a soft black background.
El logotipo Quaker State aparece sobre un fondo negro suave.
[Text displays]
[Aparece texto]
QuakerState.com
QuakerState.com